| الإهداءات |
|
|||||||
![]() |
|
|
أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع |

|
|
#1 | ||
|
قوة السمعة: 28
![]() |
1ـ الصديق وقت الضيق. A friend in need is a friend indeed
2ـ معظم النار من مستصغر الشرر . A little neglect may breed great mischief 3ـ وعد الحر دين عليه . A promise is a debt that we must لا forget 4ـ على قدر فراشك مد رجلك . As a man makes his bed so must he lie 5ـ من تتبع عورات الناس تتبع الناس عورته . As you think of others others will think of you 6ـ لتقل خيرا أو لتصمت . Better be silent than speak ill 7ـ الأقربون أولى بالمعروف . Charity begins at home 8ـ عامل الناس كما تحب أن يعاملوك . Do as you would be done by 9ـ من شب على شئ شاب عليه . Habit ever remains 10ـ من طلب العلا سهر الليالي . No sweet without sweat 11ـ تحت السواهي دواهي . Still water runs deep 12ـ رأس الحكمة مخافة الله / The beginning of wisdom is the :sh151::sh151:fear of god |
||
|
|||
| اقتباس المشاركة |
|
|
#2 | |
|
قوة السمعة: 7
![]() |
تحت السواهي دواهي . Still water runs deep
ثانكس اختي الله لا يحرمنا اياكي يارب |
|
|
||
| اقتباس المشاركة |
|
|
#3 | |
|
قوة السمعة: 181
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
شكرا اختي ع الموضوع
وسأقوم نقله الي القسم المخصص مية ورده سلامي |
|
|
||
| اقتباس المشاركة |
|
|
#4 | ||
|
قوة السمعة: 28
![]() |
شكرا لى مروركم الكريم.............
|
||
|
|||
| اقتباس المشاركة |
|
|
#5 | |
|
قوة السمعة: 46
![]() |
![]() Thank you very much i find it difficult to translate proverbs... because first i have to understand it in Arabic then find the suitable english equivalent... thanks again
|
|
|
||
| اقتباس المشاركة |
|
|
#6 | ||
|
قوة السمعة: 28
![]() |
شكرا لمروركم الكريم اخواني........
|
||
|
|||
| اقتباس المشاركة |
|
|
#7 | |
|
قوة السمعة: 8
![]() |
يسلمووو غزاويه
يعطيكي العافيه حبيبتي |
|
|
||
| اقتباس المشاركة |
![]() |
| الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|