| الإهداءات |
|
|||||||
![]() |
|
|
أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع |

| الإهداءات |
|
|||||||
![]() |
|
|
أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع |
|
|
#11 | |
|
قوة السمعة: 0
![]() |
حلوه الفكره يااختي بس مو كتير
حاولي اتكون افكارك احلى من هيك والها هدف معين ودمتي في حفظ الله |
|
| اقتباس المشاركة |
|
|
#12 | |||||
|
قوة السمعة: 129
![]() ![]() |
أهلا فيكي ..منورة ..
أنا حكيت إزا مو عاجبتهم الفكرة ..ماحدا يشارك .. ماحدا مجبر على المشاركة أبدا تانيا .. مابعرف عبر منيح ..أنا .. بالحكي ..سوو ... ما وصلت الفكرة منيح .. تالتا .. أتحفينا إزا عندك أفكار .. رابعا .. بعرف أنو الأفكار مش مرتبة .. بس بعتئد واضحة .. خامسا .. أنا ما طرحت ..هاد المووضووع إلا لأنو .. ( في ناس كتير ..بيحكووو حكي ..بدوون ما يفهموو شوو معناتو أو شوو أصلوو ..) بإنتظار .. إتحفاتك .. يا آنسة عبقرة .. منورة |
|||||
|
||||||
| اقتباس المشاركة |
|
|
#13 | |||||
|
قوة السمعة: 129
![]() ![]() |
لماذا سمي المسجد بالانجليزية Mosque
يتحدث فيها عن كلمة المسجد المترجمة إلى الانجليزية والتي هي mosque التي لا نعلم من أين جاءت ومن أين مصدرها وأرفقت ترجمة مختصرة عنها وشرح لكلمة (موسك ) وكيف جاءت لنا فالأخ ذكر انه قرأ كتاب ووجد أن هذا الكتاب يتحدث عن أصل كلمة ( موسك ) المسجد بالانجليزي وأنها كلمة محوله من اللغة الاسبانية والتي ذكرها الملك فرديناند والذي قال:- (((سنسحق المسلمين كما نسحق البعوض ))) والبعوض اسمه بالانجليزي( موسكيتو ) واين يوجد الباعوض؟ يوجد طبعا في المستنقعات التي تكثر فيها و طبعا اين يوجد المسلمين؟ يكثر وجودهم في المسجد كم مرة تساءلت ؟ من اين جائت كلمة "موسك" لنا وكنت أقارنها بكلمة ( موسكيتو) فالموسكيتو البعوض هي mosquito تحولت إلى كلمة mosque وهكذا وصار يسمون المسجد بالموسك mosque فلذا يجب تغيير اسم الموسك mosque إلى كلمة المسجد masjed مثل كلمة الله لايجب ان نقول god لان قول الاله فيكون اي اله ولكن نقول الله Allah وهو الله وحدة لاشريك له .. . |
|||||
|
||||||
| اقتباس المشاركة |
|
|
#14 | |||||
|
قوة السمعة: 129
![]() ![]() |
استمارة : كلمه تركية
باغه : كلمة تركية تعني بلاستك بخت : كلمة فارسيه تعني الحظ بس : كلمة هنديه تستعمل للإسكات بشت : كلمة فارسيه تعني المشلح بهار : كلمة هندية تعني بلاد الهند ابازير تتن : كلمة تركية بمعنى الدخان تجوري : كلمة هندية تعني الخزنة تريك : كلمة لاتينية تعني المصباح توله : كلمة هندية تعني عيار للوزن تاوه : كلمة تركية تعني المقلاة خاشوقه : كلمة تركية تعني الملعقة خيشه : كلمة فارسية تعني كيس من القماش خبل : كلمة فارسيه وهو المجنون دربيل : كلمة تركية تقرب البعيد طربال:كلمة فارسية تعني الشراع طرمبة : كلمة إيطالية تعني مضخة المياهكليجة : كلمة فارسية تعني القرص الصغير واير : كلمة إنجليزية تعني سلك معدني موتر : كلمة إنجليزيه تعني السيارة |
|||||
|
||||||
| اقتباس المشاركة |
|
|
#15 | |||||
|
قوة السمعة: 79
![]() ![]() ![]() |
والله فكرة مليحة صوفيا
وانا استفدت لحد الآن متابعة حنونتي |
|||||
|
||||||
| اقتباس المشاركة |
|
|
#16 | |||||
|
قوة السمعة: 129
![]() ![]() |
يا حنونتي إنت .
حبيبتي الله يسعدك ويجبر بخاطرك يا رب .. |
|||||
|
||||||
| اقتباس المشاركة |
|
|
#17 | ||||
|
قوة السمعة: 197
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
^^
الله يسعدك صوفيا كان لازم اكتب حقوق الطبع محفوظة ههههههههه موضوع من الآخر روعة استفدت منه و في معلومات جديدة علي و حلوة أكيد رح اشاركم بهاد الموضوع يعطيكي الف عافية صوفيا |
||||
|
|||||
| اقتباس المشاركة |
|
|
#18 | |||||
|
قوة السمعة: 129
![]() ![]() |
Ops
![]() نسيـــــــــــــــــــــــــــت شبــــــــــــــاب وصبايا . ( حقــــوق الطبع محفوظة عند أسمــــــــــــــــــــــــــاء ) ههههههههه هيك بدك يا عسل .. والله بتنوري المووضوووع ..وأكيد ..بدي أعرف أكتر وأكتر عن أصل كل كلمة .. بنستنى ..يا عسل .. ![]() |
|||||
|
||||||
| اقتباس المشاركة |
|
|
#19 | |||||
|
قوة السمعة: 129
![]() ![]() |
عصافيري ..
|
|||||
|
||||||
| اقتباس المشاركة |
|
|
#20 | |||||
|
قوة السمعة: 129
![]() ![]() |
تمر (لسان العرب)
التَّمْرُ: حَمْلُ النخل، اسم جنس، واحدته تمرة وجمعها تمرات، بالتحريك. والتُّمْرانُ والتُّمورُ، بالضم: جمع التَّمْرِ؛ الأَوَّل عن سيبويه، قال ابن سيده: وليس تكسير الأَسماء التي تدل على الجموع بمطرد، أَلا بمطرد، أَلا ترى أَنهم لم يقولوا أَبرار في جمع بُرٍّ؟ الجوهري: جمع التَّمر تُمُورٌ وتُمْرانٌ، بالضم، فتراد به الأَنواع لأَن الجنس لا يجمع في الحقيقة. وتَمَّرَ الرُّطَبُ وأَتْمَرَ، كلاهما: صار في حد التَّمْرِ. وتَمَّرَتِ النخلة وأَتْمَرَت، كلاهما: حَمَلَتِ التمر. وتَمَرَ القَوْمَ يَتْمُرُهُمْ تَمْراً وتَمَّرَهُمْ وأَتْمَرَهُمْ: أَطعمهم التمر. وتَمَّرَني فلان: أَطعمني تَمْراً. وأَتْمَرُوا، وهم تامِرُونَ: كَثُرَ تَمْرُهم؛ عن اللحياني؛ قال ابن سيده: وعندي أَن تامِراً على النسب؛ قال اللحياني: وكذلك كل شيء من هذا إِذا أَردت أَطعمتهم أَو وهبت لهم قلته بغير أَلف، وإِذا أَردت أَن ذلك قد كثر عندهم قلت أَفْعَلُوا. ورجل تامِرٌ: ذو تمر. يقال: رجل تامر ولابن أَي ذو تمر وذو لبن، وقد يكون من قولِكَ تَمَرْتُهم فأَنا تامِرٌ أَي أَطعمتهم التمر. والتَّمَّار الذي يبيع التمر. والتَّمْرِيُّ الذي يحبه. والمُتْمِرُ الكثير التَّمْرِ. وأَتْمَرَ الرجلُ إِذا كثر عنده التمر. وكلمة برتقال العربية مأخوذة من اسم البرتغال الذي عربه أهل الأندلس ويبدو انهم اطلقوا اسمه على هذه الفاكهة, وهو اسم غريب؛ لأن اللغات الأوربية لا تأخذ بهذه التسمية وانما تسمى البرتقال أورانج إلخ, ولم يفصل لنا هذا البحاثة معنى - البرتقال -, ونقول له,, وكم تمنيت لو أنه باق,, ليسمع مقولتنا,! أن اسم هذه الفاكهة هو برتقان في الأصل، وقد سهلت إلى - برتقال - نطقا, |
|||||
|
||||||
| اقتباس المشاركة |
![]() |
| الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|