Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /www/wwwroot/shabab.ps/public_html/vb/showthread.php on line 639

Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /www/wwwroot/shabab.ps/public_html/vb/showthread.php on line 1041

Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /www/wwwroot/shabab.ps/public_html/vb/showthread.php on line 1046

Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /www/wwwroot/shabab.ps/public_html/vb/showthread.php on line 1518

Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /www/wwwroot/shabab.ps/public_html/vb/showthread.php on line 1523
Come on and twist your tongue الوي لسانك - منتديات شباب فلسطين
نحن مع غزة


الإهداءات

العودة   منتديات شباب فلسطين > محطات أدبية > طَريـــقُ النَــجــآح ْ

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 11-24-2007, 02:47 PM   #1
MoHamm3D
I ♥ SHABAB
 
الصورة الرمزية MoHamm3D

قوة السمعة: 6 MoHamm3D will become famous soon enough

Talking Come on and twist your tongue الوي لسانك

السلام عليكم

الشاطر و الشاطرة اللي يقرأو الجمل هاي بسرعة


Peter bought a butter,
The butter Peter bought was bitter,
So Peter Bought A better butter,
To make the bitter butter better.


الترجمة:

بيتر اشترى زبدة، الزبدة التي اشتراها بيتر مُرّة، فذهب بيتر و اشترى زبدة افضل،

حتى تصبح الزبدة المرة أفضل.
السلام عليكم الشاطر و الشاطرة اللي يقرأو الجمل هاي بسرعة
------------------------------------------------------------------------------------------------
How much wood would a woodchuck chuck
if a woodchuck could chuck wood?
He would chuck, he would, as much as he could,
and chuck as much wood as a wood chuck would
if a woodchuck could chuck wood.


الترجمة:

كم من الخشب سيرمي رامي الخشب؟ اذا كان رامي الخشب يستطيع رمي الخشب,

سوف يرمي، سيفعل بقدر ما يستطيع، و يرمي كمية خشب كما سيفعل رامي الخشب،

اذا استطاع رامي الخشب رمي الخشب.
السلام عليكم الشاطر و الشاطرة اللي يقرأو الجمل هاي بسرعة
------------------------------------------------------------------------------------------------
Which witch wished which wicked wish?


الترجمة:

اي ساحرة تمنت أي امنية شريرة؟

------------------------------------------------------------------------------------------------
Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
Did Peter Piper pick a peck of pickled peppers?
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked?


الترجمة:

التقط زمار بيتر مكيال فلافل مخللة، هل التقط زمار بيتر مكيال فلافل مخللة؟

اذا التقط زمار بيتر فلافل مخللة، اين مكيال الفلافل المخللة الذي التقطه زمار بيتر؟
So Peter Bought A better butter, To make the bitter
------------------------------------------------------------------------------------------------
يتبع >>>
  اقتباس المشاركة
قديم 11-24-2007, 02:59 PM   #2
MoHamm3D
I ♥ SHABAB
 
الصورة الرمزية MoHamm3D

قوة السمعة: 6 MoHamm3D will become famous soon enough

افتراضي رد: Come on and twist your tongue الوي لسانك

She sells sea shells by the sea shore.
The shells she sells are surely seashells.
So if she sells shells on the seashore,
I'm sure she sells seashore shells.


الترجمة:

هي تبيع اصداف البحر بجانب شاطيء البحر، الاصداف التي تبيعها بالتأكيد اصداف بحر،

لذا اذا هي تبيع الاصداف على الشاطيء، انا متأكد انها تبيع أصداف البحر.

---------------------------------------------------------------------------------------------------A flea and a fly flew up in a flue.
Said the flea, "Let us fly!"
Said the fly, "Let us flee!"
So they flew through a flaw in the flue.


الترجمة:

البرغوث و الذبابة طار لاعلى في المدخنة، قال البرغوث: دعنا نطير، قالت الذبابة:دعنا نهرب،

لذا طارا من ثقب في المدخنة.

----------------------------------------------------------------------------------------------------

أنا بيكفي لحد هلأ

راسي صار يصدّع من الترجمة، BASIMA الليلة بتكملهم.



  اقتباس المشاركة
قديم 11-24-2007, 03:18 PM   #3
بسكوتة
I ♥ PALESTINE
 
الصورة الرمزية بسكوتة

قوة السمعة: 81 بسكوتة will become famous soon enough

افتراضي رد: Come on and twist your tongue الوي لسانك

hhhhhhhhhhhhh

pla pla pla pla

Nice Subject

I'm waiting for Basima

Thanks Mohammed :)









تنفس ابتسامة ،، لا تتنفس فقط !
  اقتباس المشاركة
قديم 11-24-2007, 03:44 PM   #4
الحان الحرية

.. тόσţί ғяùţч ..
 
الصورة الرمزية الحان الحرية
في قــلْـღـبي زهْرَة , لا يمْكِنُ لِأَحَدٍ أَنْ يقْطِفَهآ ..~

قوة السمعة: 116 الحان الحرية will become famous soon enough

افتراضي رد: Come on and twist your tongue الوي لسانك

lol
thanks ^^




Bye school ..~

23.6.2011
  اقتباس المشاركة
قديم 11-27-2007, 07:37 AM   #5
نونو الحلوة
I ♥ PALESTINE
 
الصورة الرمزية نونو الحلوة

قوة السمعة: 39 نونو الحلوة will become famous soon enough

افتراضي رد: Come on and twist your tongue الوي لسانك

hehehehehehehehehehehehehehehe




my tunge come like crazy



thank u mohamm3ed


[CENTER]




تسلمولي يارب


εïз حسبيَ الله { لآ إله إلآ هـو .. عليه توكلـت ~ وهـو ربّ الـ ع ـرش العظيـم
  اقتباس المشاركة
قديم 12-08-2007, 11:59 AM   #6
![ دمعـــة عيـــن ]!
I ♥ AQSA
 
الصورة الرمزية ![ دمعـــة عيـــن ]!

قوة السمعة: 7 ![ دمعـــة عيـــن ]! will become famous soon enough

افتراضي رد: Come on and twist your tongue الوي لسانك

lol

i liked them

they're so nice

thanks



لكم اشتقنا ,,و لا زال في البالِ موتٌ يقتحمُ الذاكرة ,,
و لكن ,, ستمضي الأيام بنا كي نخط
مجلدات من الحنين إليهم ,,
و شوقٌ لا يجدُ مكانًا سوى على ورقٍ ينتظر
أن نملأه بخربشاتٍ حبٍ ما لها نهاية ,,
  اقتباس المشاركة
إضافة رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


الساعة الآن 04:47 PM.