![]() |
|
ترجم وحط جملة جديدة
طبعا سؤال اعتقد ان معظمنا بيخاف منه كان أيام ثانوية عامة ..
هو سؤال جميل جدا وحلو وبيعلمك ازاى تكون جملة .. المهم الفكرة بمنتهى البساطة ان كل واحد يبحط جملة او قطعة صغيرة خالص .. ويقول نتترجمها .. وهكذا .. أبدأ انا translate in to english تعتبر السياحة احد اهم مصادر الدخل القومى والتى تساعد بشكل كبير فى توفير العملة الصعبة .. كمان تعانى منطقة الشرط الأوسط من الحروب المستمرة .. مما دفع الكثير من منظمات حقوق الانسان للدعوة بحقن الدماء .. يللا .. منتظر ترجمتكم |
رد: ترجم وحط جملة جديدة
واضح ان الناس مش بتحب الترجمة فعلا .. عموما الموضوع مفيد .. بس يللا .. مش مشكلة
|
رد: ترجم وحط جملة جديدة
موضوع حلو كتير حسام
من الصف التاسع بنبدا ناخد ترجمة بالامتحان من عربي لإنجليزي والعكس // ان شاء الله الي رجعة .. |
رد: ترجم وحط جملة جديدة
طب أترجم أنا واحدة عشان النس تتشجع ..
Tourism is considered 2 be one of the most important sources of national income that mainly contributes 2 provide the hard currency |
رد: ترجم وحط جملة جديدة
حلو الموضوع حسام .. وفكرة حديثة ومفيدة
بس لو تحط جملة صعبة وجملة سهلة أفضل .. عشان تلاقي تفاعل بصراخة الجملتين صعبين وفيهم مصطلحات صعبة يعطيك العافية :) إن شاء الله راجعة لترجمة جمل جديدة |
رد: ترجم وحط جملة جديدة
اقتباس:
وأى جملة هحطها عربى لانجليزى من تأليفى أساسا .. :ShababSmile221: مش عارف الناس ليه مخضوضة الموضوع بسيط .. دحنا كان بيجيلنا فى الامتحانات حجات أصعب والله .. |
رد: ترجم وحط جملة جديدة
ترجمة الجملة التانية
the middle east region suffers from continuoing wars , so alot of human rights organizationas call 4 / seek to cease blood وطبعا لو استخجدمنا call 4 هيبقى ceasing |
رد: ترجم وحط جملة جديدة
تبذل الدولة جهودا كبيرة من اجل زيادة مساحة الرقعة الزراعية وذلك باستصلاح المزيد من الأراضى الصحراوية ..
|
رد: ترجم وحط جملة جديدة
الجملة سهلة آخر حاجة اهى .. فين بتوع توجيهى ..ههههههه
|
رد: ترجم وحط جملة جديدة
الدنيا الصبح لسه يا باشا
مفش حدا صاحى اصبر عليهم تعون توجيهى |
| الساعة الآن 08:39 PM. |
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
new notificatio by 9adq_ala7sas